Manual

This is the manual relating this project's product releases. A collection of example usages, demo applications, installation instructions and troubleshooting articles.

Font Installation

This example assumed that we are going to install UniBurma Fonts on system.

For Window users, recommanded to install both open type and true type version of UniBurma font. For Linux/Unix and Mac users, just True Type font will do. Window installation ---------------------------- Start > Control Panel > Fonts > paste both UniBurma_Regular.otf and UniBurma_Regular.ttf or C:\WINNT\Fonts (in Window 2000) C:\WINDOWS\Fonts (in Window XP) If you have installed previous version of UniBurma font, pls delete it first. Mac OS X installation -------------------------------- Just double click to run the UniBurma_Regular.ttf with Font Book application and installed it. or /Library/Fonts/ {Paste the UniBurma_Regular.ttf} If you have installed previous version of UniBurma font, pls delete it first. Linux/Unix installation ------------------------------- Linux/Unix installation is depand on distros to distros. Pls refer more for each of your respective distros' site and support. For the common installation on most distros is as follow. (Red Hat, Fedora) /usr/share/fonts/ {Paste the UniBurma_Regular.ttf} (Debian Ubuntu) /usr/share/fonts/truetype/ {Paste the UniBurma_Regular.ttf} If you have installed previous version of UniBurma font, pls delete it first or overwrite it.

Update uniscribe

About uniscribe

http://www.microsoft.com/typography/developers/uniscribe/

How to update latest uniscribe engine?

This article is maintaining to date and the static link -- http://www.unimm.org/cms/updating-uniscribe --. Read the disclaimer footnote for guideline of this article. This article is written on Tue, 2005-11-22 21:11 and latest updated on 07.12.2007.

Uniscribe enabling status for Window XP and Vista

Windows user interface and Notepad will do stuff like ligatures and kerning if Uniscribe is enabled from Regional Options in WinXP (in Vista Uniscribe is always on)
  1. Start > Run > intl.cpl
  2. Goto Languages tab
  3. Check "Install files for complex scripts and right-to-left languages(including Thai)" and "Install files for East Asian Languages".
  4. This is already done if you are follower of this installation instruction. If you happened to follow the input method instruction elsewhere, you must take care of this tiny instance.

Checking your uniscribe

Start > All Programs > Accessories > System Tools > System Information At system information dialog, System Summary > Software Environment > Loaded Modules > {find usp10} Another way to get System Information dialog is: Start > Run > msinfo32

Getting Volt build uniscribe

UPDATE: Nowadays, Microsoft Volt user community make this package download link available by public. Now, you may not need to join Volt msn user group to download this package. Click the following link will directly download the "VOLTSupplementalFiles.exe" from Volt msn user group.
VOLTSupplementalFiles.exe
Uniscribe described at http://www.microsoft.com/typography/develo...ibe/default.htm and the latest public update maintained by Microsoft volt user community at http://groups.msn.com/MicrosoftVOLTuserscommunity Join the volt community and download the latest uniscribe engine come with VOLTSupplementalFiles, extract the exe containing somewhere over your harddisk. After extracting, you will see the one cab file naming "usp". Inside the usp cab, you can find "Readme.txt" and "usp10.dll". Extract the usp10.dll to C drive and the path should be C:\usp10.dll Right click on that file and see the version tab for file information detail.

Updating for sudden application/program

If you do not want to update the whole system by following system wide update process, you may just copy and paste the latest usp10.dll into sudden application or program folder root. In the following example, I just copy the latest usp10.dll into its respective folder location. Microsoft Office 2000: C:\Program Files\Microsoft Office\Office Mozilla Firefox: C:\Program Files\Mozilla Firefox Internet Explorer: C:\Program Files\Internet Explorer Now to check whether these applications/programs are loading updated usp10.dll by: 1) Open all three programs Firefox, Internet Explorer and Microsoft Excel 2) Start > Run > msinfo32 3) Check the instance at: System Summary > Software Environment > Loaded Modules > {find usp10}

Updating with Safe Mode

You may use Window safe mode also. Restart your computer. On the progress of right after BIOS setup message, please press F8, then choose "Safe Mode with Command prompt". Next choose which window that you wanted to boot or there should be only one if you have single installation of window. Select window, enter then login with safemode. You may need administrator access or login as administrator. Skip the following Recovery Console section and follow Replacing step below.

Updating with Recovery Console

Place your Window installer CD and boot from CDRom. Installer will inspect your computer and wait until the message asking about "What would you like to do?" There are three options available and just choose second option, saying about "Repair window...... using with Recovery Console" or similarity(sorry, i forgot detail message) and wait for Recovery Console boot.

Replacing

At recovery console or safe mode, you will see the following message 1)WINDOWS ..........{some message}....... (if you want to cancel, press Enter)?_ Press 1 and enter to go in C:\WINDOWS and then type these commands by pressing Enter for separating each line. cd \windows\system32 copy usp10.dll usp10.old copy c:\usp10.dll c:\windows\system32\ exit So, after exiting recovery console, the computer will reboot and you've just successfully updated the uniscribe engine to date.

Overview of Uniscribe version(USP10.DLL)

Version File -- 1.0405.2416.1 Comes with -- Older MS Office/Window 2000 (not sure) Date -- 2000 Version File -- 1.0409.2600.1106 Date -- 2002 Comes with -- Win XP SP1 Version File -- 1.0420.2600.2180 Date -- 2004 Comes with -- Win XP SP2 Myanmar shaping (Official) -- No Can see Myanmar Unicode character -- Office Application, Notepad, Wordpad Internet Explorer -- No [Winow 2000] Internet Explorer -- Yes [Window Xp] Version File -- 1.0471.4030.0 Date -- 2003 Comes with -- MS Office 2003 SP 1 Myanmar shaping (Official) -- No Can see Myanmar Unicode character -- Office Application, Notepad, Wordpad Internet Explorer -- No [Winow 2000] Internet Explorer -- Yes [Window Xp] Version File -- 1.0453.3665.0 Date -- 2002 Version File -- 1.0473.4067.15 Date -- 2004 Comes with -- MS VOLT 1.1.225 Myanmar shaping (Official) -- No Can see Myanmar Unicode character -- Office Application, Notepad, Wordpad Internet Explorer -- Yes [Window 2000] Internet Explorer -- Yes [Window Xp]

FAQ

Official support of Microsoft Uniscribe and Opentype? Uniscribe officially do not support Myanmar(Burmese) script. See http://www.microsoft.com/typography/develo...entype/over.htm below of the page Note: 8
....This may also be true of other Indic related scripts that have not been included in Uniscribe yet, such as Burmese (Myanmar).
But here is the answer for opentype about Myanmar unicode support.
Myanmar support is not restricted by OpenType 1.5.
This mean, opentype developer may have a way to solve/implement out opentype unicode font. Remember, it is not officially supported but it is not restricted either. Uniscribe is written by Microsoft Software Engineer. You can not modify or no source code are available. Wait for Myanmar(Burmese) script support distribution or wirte your request to Microsoft Company. VOLTSupplementalFiles.exe application is not distributable and thus usp10.dll is also not distributable. You can freely grab it from voltuser community from msn.com Updating usp10.dll is a lot of steps, can you compile the deployment package/msi installer?
This build of usp10.dll is a private build for VOLT users. It's use is covered by the terms of the VOLT user license, and as such may not be redistributed.
I can compile the package but it is not recommanded and usp10.dll is not opensource. usp10.dll is not fully support for Myanmar(Burmese) script and it will/can update in frequently. If i wrote the deployment package for usp10.dll, it can become to name my package about unofficial ware or security risk or just simply hackware in later. So, please be patient to wait the Microsoft official update or join the Microsoft Voltcommunity to get the update. Updating by Recovery Console mode is the most safe way and official. Well, i just extracted the usp10.dll from cab package and i knew that usp10.dll located in C:\Windows\System32\ in Window Xp or C:\Winnt\System32\ in Window 2000. Can i just overwrite the file by copy/paste? No, window have a service to protect the system file and by doing in that way, your file will be restore back to old version. usp10.dll can not be updated by simply copy & paste. Please follow instructions stated above. This is system-wide update. If you just wanted to update the particular application, just copy/paste the usp10.dll to your program application folder. Example: copy usp10.dll to your Internet Explorer folder. Your instruction is complicated and not good. Where can i find about updating uniscribe engine? Then bot with Google or visit these pages http://www.aksharamala.com/help/chm/Installation/win2k.html http://iris.lib.virginia.edu/tibet/xml/sho...rt.xml&l=d1e203 or http://scripts.sil.org/cms/scripts/render_...ngUniscribe.pdf Why i should do this update? If you did this update, you will probably see the Myanmar(Burmese) contents with Internet Explorer and all the dynamic web Myanmar contents can be visiable through Internet Explorer. For example: {sorry, my old blog is dead, pls refer screenshots below} the font rendering css code is as follow; font-family: {UniBurma or UniMM}, 'Lucida Grande', Verdana, Arial, Sans-Serif; which mean the script will first send out through {UniBurma or UniMM}, if not available then it will switch to second font and accordingly. See the follwing screenshots. Internet Explorer FireFox Opera Mac Safari Lately, I setup this http://uniburma.blogspot.com blog for testing UniBurma and this http://unimm.blogspot.com blog for testing UniMM. Those are dynamically text rendering changes on client machine and proper way of rendering Myanmar(Burmese) text script display on Computer. Yes, as a developer side, we can use webembeded font technic, dynamic image replacement technic or even a lot of other technic to trick the client display. Most of the web pages are written in dynamically and let's say about "what these dynamic features are" is that switching multilanguage to and from or switching different templating/template engine. Well, this is about web, internet text displaying. How about local usage or system wide display or some development(especially Software) in Myanmar(Burmese)? This update is necessary for developers or translators or a people who was using in system administrator level. For example: translating using poEdit application, we can see the Myanamr(Burmese) text in proper manner with other Latin font. See screenshot. poEdit translating Disclaimer: The above data and facts are my best understanding on Microsoft Window operating system and my communication with some Microsoft typo and text field engineering. I do not represent Microsoft or guaranteed that working or not working at your system or not in form of any official stands. This is just my personal channel support to Microsoft and what my personal think to write that one might useful of it.

ASCII

ASCII

Decades ago, the American Standard Code for Information Interchange (ASCII) was developed to define all the letters, numerals, and special characters that a computer would use as its language. All these symbols were represented using seven bits. This allowed for 128 symbols, which is enough for all the lower and upper case letters in the Latin alphabet, the 10 digits, and an assortment of punctuation symbols.

Most computers extend the ASCII character set to use the full range of 256 characters available in a byte. The first 128 decimal numbers are assigned to letters, numbers, punctuation marks, and the most common special characters. The Extended ASCII Character Set represents additional special, mathematical, graphic, and foreign characters. The first 32 characters of the ASCII table are non-printing characters and are used for control purposes only. The first printable character is the space (byte 00100000).

As an example, ASCII defines the character "S" to be represented by 01010011 in binary. When you hold down the shift key and strike the "s" key, the series of electrical pulses "01010011" are stored in your computer. This combination of eight bits is called a byte. The processor in your computer can use these electrical pulses, or computer language.

Web and Software Translation Tips

Every core translations must go through with UniMM latest packages which support the actual Unicode Standard 4.1 Rendering Algorithm. If you are not sure what it is about then please try only those web-base softwares' translation and print base purposes. UniBurma packages are not recommanded to use in any core translation purposes.
What is Unicode? What is UTF-8?

Converting to UTF-8 encoded document or project file

For example: index.html Open with notepad.exe File > Save as > encoding UTF-8 While you are saving in Notepad, by default it could change to *.txt(text file). To avoid this, you have to put double quotation mark to invoke the saving. For example, at the save as field. "index.html" Now, you may open with Dreamweaver or choice of your editor again and change your font to unicode font, UniBurma for example. This is total changes of your file to UTF-8 encoding. php Do not change binary executable php file to UTF-8 format which is not support by natively for now. If you do so, it will probably show header already sent error. But if your php file meant for templating purpose, you could do change to UTF-8 format. For example, PHP Template Engine, Smarty and etc. html/pl/cgi/shtml It's ok and suggest to change UTF-8 format for every unicode strings containing pages.

ANSI Hex-code way Authouring

{Dreamweaver Mx 2004} Write your strings or contents at Microsoft Word or Notepad first. Then copy those data into your Dreamweaver Design View and paste it. You will see square on Dreamweaver 2004 MX while Dreamweaver 8 compitable with utf-8. Now, switch to Code View and you will see that those strings change to hex-code form. If you paste directly into Code View in Dreamweaver 2004 MX then it will poke! you as shown and if you force to save it will all change to ??? So, pls do change your files first as instructed in above the Notepad method. Every editors which support Code View and Design View can do this way. You may face some spacing adjustment problems. In this way your file is still ANSI format and you convert the unicode to hex-dec which ANSI understand. Dreamweaver Version 8 support unicode character. Just update uniscribe or drop usp10.dll to that program folder.

MySQL Collation

UTF-8 encoding and Unicode handling in MySQL version 4.1 is better than previous version. If your MySQL is lower version than 4.1, please contact your host to upgrade accordingly. Myanmar collation for MySQL is of course not existed. But you could try the following collation. To use Myanmar unicode font with MySQL, it should be at least version 4. MySQL 4.1 and above => utf8_general_ci MySQL 4.0.* and below => ut8_unicode_ci If you happen to use phpMyAdmin, use the utf-8 for default language encoding. Always backup before you update to your database. If you have already exsited tables, you could change by doing the following phpMyAdmin command. Select Database > Select Table > Operations > Table Options > Collation > ut8_unicode_ci > Go For creating new MySQL database/table/column, you can refer to MySQL document chapter 10.3. Though it might be still printing stored Myanmar unicode strings, but by doing proper collation, it boots your site's search engine.

Authouring Web and CSS tips

Top heading html character set should be utf-8 whenever you enable the Myanmar unicode font enable contents. For example: < !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd" > < html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" > < head > < meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / > < title >Untitled Document< /title > < /head > Read the Native Language Web of my old blog entry archived at web.archive.org for WEFT font embedding tools and some alternative ways.

Myanmar Unicode Strings Search Engine Meta

To demo this, please right click > view source of this site. At the top, the meta data you wiil be found the Myanmar unicode string. This is search engine compatible and while searching with Myanmar unicode strings. Till now not much sites are existed. You can try this: < meta name="description" content="UniMM, UniBurma, Myanmar Localization Project, Myanmar Unicode Font, မ္ရန္‌မာ, ပ္ရည္‌ထောင္‌စုမ္ရန္‌မာနုိင္‌ငံတော္, မင္ဂလာပာ, ယူနီမ္ရန္‌မာ, ယူနီဘားမား, မ္ရန္‌မာယူနီကုတ္" / >

PHP 4.3.11 and UTF-8

PHP natively do not support UTF-8 encoding which mean the working document file or project file. PHP can not execute UTF-8 encoded format file and it will give you hearder already sent error. But you can write the PHP code to convert or show your contents in UTF-8 encoding format. Don't get misunderstanding here. You have to clearly understand that the differences between project file itself is UTF-8 encoding format and your code inside are convertable to UTF-8 encoding. For example: see these functions http://us3.php.net/types.string http://us2.php.net/htmlentities http://us2.php.net/htmlspecialchars Scott Reynen's blog have some converting code for UTF-8 http://www.randomchaos.com/document.php?source=php_and_unicode Wordpress is using in this sort of coding method to support the UTF-8 encoding.

Translation Techonology

Read and understand the GNU Gettext technology. Translation do not need to know any programming knowledge or coding. For example: Car = ကား

poEdit Translation

poEdit is the actual and popular GPLed tool for translation which applied the GNU Gettext technology. Downloand it according to your system. Now you can translate those software which using GNU Gettext technology. For example: Wordpress translation, you have to download the pot file and open it from poEdit. In your poEdit preference, change the font accordingly to what you gonna translate. Example: Arial font in orginal strings field and UniBurma font in translation strings field.

Rosetta Translation

Rosetta is also using GNU Gettext technology but it is web base editor called Launchpad to translate all the strings. Launchpad specially design for Ubuntu distos translation but there are a lot of other GNU Gettext enable softwares (example: BazaarNG) ported to Lanuchpad.net for translation purpose. You can use both Launchpad and poEdit to & from to update the translated po files since they used same technology.

Dictionary

You must have different types of dictionary on hand. You should have Myanmar-Myanmar, English-English-Myanmar, English-Myanmar, Myanmar-English and English-English(you can use online) dictionaries. (All can buy at City Hall, Penizulla Plaza.)

Core

[Apple Globe] Apple Globe is where you can translate Mac applications like iTune, iPod, etc into Myanmar strings. It is ease and just straight forward translation. http://developer.apple.com/intl/localization/ http://developer.apple.com/documentation/Internationalization/index.html [Java] http://java.sun.com/developer/technicalArticles/Intl/index.html [Desktops] http://i18n.kde.org/translation-howto/ http://developer.gnome.org/projects/gtp/ http://anakin.ncst.ernet.in/~aparna/consolidated/index.html

Translation Others

Check other softwares which support unicode and UTF-8 encoding at unicode consortium.

(Myanmar/Burmese)utf-8 or not

People also told me "whether burmese or not" in programming. Yah, funny though. Because of this utf-8 foundry, we won't have choices. Even see these algorithm and Myanmar characters are properly byted inside to binary. It is like funcy way of programming in nowaday and take example by click this google.com search. dig: http://www.unicode.org/faq/utf_bom.html http://www.ansi.org/ http://www.cuj.com/ http://www.knosof.co.uk/ http://www.unicode.org/ http://www.utf-8.com/ This topic is still updating in progress. Please share your experiences. Spread the Winds - Pe'kok's

X-Keyboard Mapping

(Not applicable to UniMM font and it's still under development. But UniMM will base on UniBurma.)

You must have a root privilege to do the following task.
Every command instructions will be separated by pressing enter.

From terminal,
# tar -xzvf UniBurma_Keyboard-Beta.tar.gz

# ls
(check whether you can find UniBurma_Keyboard-Beta, if yes, continue else path to
download/unpack directory accordingly and continue.)

# sudo username
# cp /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/mm_org
# cp /root/UniBurma_Keyboard-Beta/pc/mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/
# cp: overwrite '/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/mm'? yes
# cp /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/mm_org
# cp /root/UniBurma_Keyboard-Beta/mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/
# cp: overwrite '/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/mm'? yes

Ctrl+Alt+Backspace to restart the X or just simply restart your machine.

Note: /root/UniBurma_Keyboard-Beta is where you downloaded and unpacked the UniBurma Keyboard folder.
Please change it accordingly to your unpacked directory.

To enable keyboard indicator in Gnome, Desktop > Preferences > Keyboard
At the keyboard preferences, goto layout tab, press the add button.
Scroll down to find "Burmese" and press ok.
Now goto taskbar panel(bottom of your desktop), right click on it and
select the "Add to Panel".
At the add to panel dialog, scroll down and find "Keyboard Indicator" and add it.
Now if you want to switch to Myanmar(Burmese) keyboard, just click on "USA" icon and
it will change to "Mmr" which stand for Myanmar.
To type in Myanmar, open up Openoffice writer/word and switch to Myanmar Keyboard by clicking
on indicator and switch to UniBurma Font accordingly.
Please refer to keylayout image under /root/UniBurma_Keyboard-Beta.

It is the same instruction and manner to KDE, CDE and Xfce also. As long as, Linux/Unix is using X.org
or X11R6. For the Unix and Solaris(JDE), just follow up the directory accordingly.

It is not complete yet and i will try to finish the complete kb as soon as possiable. According to
keylayout image, you can test the key alone and shift which is most essential usage in today Myanmar
language.



UPDATED GUIDE & SOURCE

Keyboard Input Method (Only for Unicode Font user)
Keyboard install and enable input method for unicode font user, please open console/terminal and follow the steps in exact order.

Fedora Core 4
[code]
#cd
#wget http://jaist.dl.sourceforge.net/sourceforge/uniburma/UniBurma_Keyboard-Beta.tar.gz
#tar -xzvf UniBurma_Keyboard-Beta.tar.gz
#cd UniBurma*
#sudo cp /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/mm.bak
#sudo cp pc/mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/
#cp: overwrite '/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/pc/mm'? yes
#sudo cp /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/mm.bak
#sudo cp mm /usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/
#cp: overwrite '/usr/X11R6/lib/X11/xkb/symbols/mm'? yes
[/code]
Fedora Core 6
[code]
#cd /usr/share/X11/xkb/symbols
#sudo cp mm mm.bak
#sudo rm -v mm
#wget http://www.mmglug.org/downloads/keyboard/mm
[/code]
OR you can easily download and run the following shell script.

[code]
#cd
#wget http://www.mmglug.org/downloads/keyboard/installkb
#sudo sh installkb
[/code]
Ubuntu (Tested on Dapper Drake 6.06)
[code]
#cd /etc/X11/xkb/symbols
#sudo cp mm mm.bak
#sudo rm -v mm
#sudo wget http://www.mmglug.org/downloads/keyboard/mm
[/code]
Finally, Ctrl+Alt+Backspace to restart the X or just simply restart your machine.

To enable keyboard indicator in Gnome:
[code]Desktop (or) System > Preferences > Keyboard[/code]
1.Find Keyboard and click it bring up window.
2.At the Keyboard preferences, goto Layout tab, press the Add button.


3.Scroll down to find "Myanmar" or "Burmese" and press OK.


4.Now goto taskbar panel(bottom of your desktop), right click on it and select the "Add to Panel".
5.At the add to panel dialog, scroll down and find "Keyboard Indicator" and add it.
(Fedora)

(Ubuntu)

6.Now if you want to switch to Myanmar(Burmese) keyboard, just click on "USA" icon and it will change to "Mmr" which stand for Myanmar.
7.To type in Myanmar, open up Openoffice writer/word/gedit and switch to Myanmar Keyboard by clicking on indicator and switch to your unicode Font accordingly.
Gedit Testing on Ubuntu

xkb/symbols/mm

Please refer to the following link for now. It's XKB data for Keyboard.

xkb/symbols/pc/mm

Please refer to the following link for now. It's XKB data for Keyboard.